Writing, imaginaries and colonization, the first traces in the possession of space and indigenous bodies

  • Itzá Itzá Eudave Eusebio Universidad Nacional Autónoma de México
Keywords: writing, imaginary, colonization, space, body, indigenous

Abstract

The narratives of the invasion served to appropriate the original spaces and cultures, forming part of the long-term colonial project, establishing with their writing, the possession of time and space of the “new territories”, as well as the cultural domain of the bodies, since the relationship with the body, as well as the enjoyment of sexuality among the natives was different and not a negative, sinful, dirty or immoral action. In this sense, the supposed huehuetlahtolli transcribed from the European filter, as well as the descriptions of the tenth book of the Historia General de las cosas de la Nueva España by Fray Bernardino de Sahagún, introduced ideals of being and being in the world from the vision of the evangelizer, adapting knowledge of Christian thought to supposed indigenous dialogues and philosophies.

Author Biography

Itzá Itzá Eudave Eusebio, Universidad Nacional Autónoma de México

es Doctor en Estudios Latinoamericanos y Maestro en Estudios Mesoamericanos. Académico adscrito a la Coordinación de Humanidades de la UNAM, profesor en el Colegio de Estudios Latinoamericanos y en el Colegio de Pedagogía de la FFyL. Publicó el libro Tlazohteotl: entre el amor y la inmundicia. La colonización de la palabra y los símbolos del México antiguo. Programa Editorial de la Coordinación de Humanidades. UNAM: 2013. Recibió una mención en el Premio Literario Casa de las Américas 2020 por la investigación “A imagen y semejanza. La colonización del ser y el saber indígenas en la Historia general de las cosas de Nueva España”, publicando en el mismo año, un extracto en el libro Modernidad, colonialidad y escritura, coordinado por María Jesús Benites, Universidad Nacional de Tucumán, Argentina.

References

Arrom, José Juan (1991). Imaginación del Nuevo Mundo. México: Siglo XXI.
Biblia. (1971). Versión directa de las lenguas originales, por Eloino Nacar Fuster y Al-
berto Colunga Cueto. Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos.
El Jaber, Loreley (2011). Un país malsano: la conquista del espacio en las crónicas del Río de
la Plata, siglos XVI y XVII. Universidad Nacional de Rosario. Argentina.
Eudave Eusebio, Itzá (2013). Tlazohteotl: entre el amor y la inmundicia. La invasión de la palabra y los símbolos del México antiguo. México: Programa Editorial de la Coordinación de Humanidades. Seminario de Estudios para la Descolonización de México. UNAM.
Hernández, Ascención (2007). “Analogía y antropología: la arquitectura de la Historia General de las cosas de Nueva España”. En El Universo de Sahagún. Pasado y presente. Coloquio 2005. Romero Galván, Rubén y Máynez Pilar (coord.). México: IIH- UNAM.
Klor de Alva, Jorge (1992). “El discurso nahua y la apropiación de lo europeo”. En De palabra y obra en el Nuevo Mundo. 1. Imágenes Interétnicas. Miguel León-Portilla (ed). Madrid: Siglo XXI.
Leonard, Irving (2006). Los libros del conquistador. México: Fondo de Cultura Económi- ca.
León Portilla, Miguel (2007). “Primeros años de Sahagún en Tlatelolco”. En El Univer- so de Sahagún. Pasado y presente. Coloquio 2005. Romero Galván, Rubén y Máynez Pilar, coordinadores. México: IIH- UNAM.
---------- (2011). “Memoriales, relaciones, crónicas e historia. Sahagún en la historiografía del XVI”. En El Universo de Sahagún. Pasado y presente. Segundo Coloquio 2008. Romero Galván, Rubén y Máynez Pilar, coordinadores. México: IIH- UNAM.
López Austin, Alfredo (2011). “Estudio acerca del método de investigación de fray Bernardino de Sahagún”. Revista Estudios de Cultura Náhuatl. Vol. 42. México: UNAM-IIH.
---------- (2001). Fray Bernardino de Sahagún frente a los mitos indígenas. Revista Ciencias. Números 60-61. México: UNAM.
Mariani, Bethania (2004). Colonizazao Lingüística. Brasil: Editorial Pontes.
Pastor, Beatriz (1983). Discurso narrativo de la Conquista de América. Cuba: Ediciones Casa de las Américas.
Rabasa, José (2009). De la invención de América. La historiografía española y la formación del eurocentrismo. México: Universidad Iberoamericana.
Rodríguez, Jimena (2010). Conexiones trasatlánticas. Viajes medievales y crónicas de la con- quista de América. México: El Colegio de México.
Ruiz Bañuls, Mónica (2009). El huehuetlatolli como discurso sincrético en el proceso evangeli- zador novohispano del siglo XVI. Italia: Bulzoni Editore y Universidad de Alicante.
Sahagún, fray Bernardino de (2004). Historia general de las cosas de Nueva España. Méxi- co: Editorial Porrúa.
Sanfuentes Olaya (2013). Develando el Nuevo Mundo. Imágenes de un proceso. Chile: Pontificia Universidad de Chile.
Solodkow, David (2009). Etnógrafos coloniales: escritura, alteridad y eurocentrismo en la con- quista de América. Trabajo doctoral en Filosofía. Nashville, Tennessee: Vanderbilt University.
Zimmerman, Klaus (2014). “Traducción y edición bilingüe en el marco de la colonización y evangelización: el caso de Bernardino de Sahagún”. En El Universo de Sahagún. Pasado y presente 2011. México: Instituto de Investigaciones Históricas-UNAM.
Published
2021-12-27
How to Cite
Itzá Eudave Eusebio, I. (2021). Writing, imaginaries and colonization, the first traces in the possession of space and indigenous bodies. Revista Telar ISSN 1668-3633, (27), 239-258. Retrieved from http://revistatelar.ct.unt.edu.ar/index.php/revistatelar/article/view/553