Juan L. Ortiz y el idioma originario: sonoridades del otro en la zona de la lengua nacional
Resumen
Se trata de una aproximación al más extenso poema del argentino Juan L. Ortiz (1896-1978), El Gualeguay, publicado por primera vez en 1970. Nuestro estudio intenta relevar las referencias toponímicas de la zona en que se despliega la temática del poema –una historia del río desde su origen geológico hasta las postrimerías del siglo XIX– donde resultan evidentes las etimologías de lenguas indígenas, cuyos sentidos resultan pro- ductivos para la constitución de imágenes poéticas, para las variaciones de la sonoridad, y en general para la configuración enigmática de la obra. Por otro lado, más allá de estos “signos” de un origen de los nombres de lugares que se van volviendo opacos sin dejar de significar algo, también a nivel temático Ortiz esboza una fábula de las relaciones del río con los primeros hombres que habitaron y hablaron a sus orillas, así como un alegato contra las violencias exterminadoras que irrumpieron en ese ámbito.
La aceptación de colaboraciones por parte de la revista implica la cesión no exclusiva de los derechos patrimoniales de los autores a favor del editor, quien permite la reutilización, luego de su edición en papel (postprint), bajo licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 3.0
La cesión de derechos no exclusivos implica también la autorización por parte de los autores para que el trabajo sea alojado en el repositorio institucional de la UNT y difundido a través de las bases de datos que el editor considere apropiadas para su indización, con miras a incrementar la visibilidad de la revista y sus autores.